班门弄斧
《古今谭概》〔明代〕
采石江头,李太白墓在焉。往来采人,题咏殆遍。有客书一绝云:“采石江边一抔土,李白采名耀千古;来的去的写两行,鲁班门前掉大斧。”亦确论也。
译文及注释
译文
采石江边,李白的坟墓就在那里。来往的诗人,几乎都在这里题诗吟咏遍了。有一位客人题写了一首绝句说:“采石江边的一抔黄土,李白的诗名闪耀千古;来来去去的人都在这里写上几行诗,这简直就是在鲁班门前耍弄斧头。”这也是很确切的评论啊。
注释
采石:地名,今安徽马鞍山市内。
殆:大概,几乎。
一抔土:一个坟头。抔,量词,指土、沙一类的东西。
简析
这段文字主要描述了采石江边李白墓的状况,指出众多往来诗人都在此题诗吟咏。李白是诗坛巨匠,诗名闪耀千古,而一些人在其墓前随意题诗,就如同在技艺高超的鲁班门前耍弄斧头,暗讽他们诗才不足,却盲目跟风题诗。
斗牛而废耕
刘基〔明代〕
卫懿公好禽兽,见牴牛而说之,禄其牧人如中士。宁子谏曰:“岂可!牛之用于耕而不在牴。牴其牛,耕必废。耕,国之本也,其可废乎?臣闻之,君人者不以欲妨民。”弗听。于是卫牛之牴者,贾十倍于耕牛,牧牛者皆释耕而教牴,农官弗能禁。